2018 / poetry / author

C.A. SCHEHERAZADE

 

ON BEING, “THE MAGICIAN’S GIRL WHO DOES NOT FLINCH"

Quoted from Sylvia Plath’s “The Bee Meeting”

(starring depression as a magician & me, as a girl all out of tricks)

gorge on this cognac-imbued

     sickled

          lemon

               sliver

               to palpitate back the husk of a spore-plucked pomegranate moon

     & days later seeds bloodletting the rind of my diaphragm will authenticate the chainsaw trick

there will be no applause

                              the audience too accustomed to this shtick-

                                                     until the chandelier of doves crescendo in their gouging

                                                      bloodflocked
                                                      &
                                                      lustflown


{now a standing vigil for this whistle-slain mythology-}

                                   on stage, he pleats himself into the shackles

                                                                           I wrangle out of every practice

                                        floats blindfolded in the basin of my smothering

                    a sixty second summary of my eternity

in this mockery of an apology;

forgiveness being the unacknowledged miracle, my crowd-pleasing hands

muster:                                                  

                                                                                                         I

                                                                                    cartograph

                                                                             his

                                                                      sworded

                                                        atonements

                                          into the flute

                            of my jugular

&

s

w

a

l

l

o

w

only he’s a revolutionary now,

                  upgraded the Radium Girl to a gunfight-

                          wilting my innards into handkerchiefs culled from the viscera;

                                             tightroped me unto the rink of a shot glass,

                                                      scythed the flesh of its sacrum,

                                                                                                      just to coin me

                                                                                                                     fragile

                                                                                               (read: volatile.

                                                                                   read: paradoxical.

                                                                   read: glottal.) 

                                                   in reverse.

          the final act featuring rare indulgences in our own illusions of self-sterilization

          him:       d       i       s       s       a       p       p       e       a       r       i       n       g

me: an unbracketed hostess

me: replanting the daisies he uprooted from my chest

me: the fleeting interlude between a honeybee relinquishing its stinger & awaiting rupture

him: reappearing –
him: flickering himself home.



* Radium Girl is the name given to a stage illusion, that involves strapping down a female assistant with
restraints, into a cabinet box riddled with a series of slots and holes. The magician then inserts a plethora of blades and swords into the spaces, providing the illusion of puncturing the assistant.

 
 

C.A. SCHEHERAZADE embraces all the theatrics she inherited with the legacy of her name- the bibliomaniac insomnia, the trivia-binging compulsion & the incessant cycle of simultaneously hoarding, and expunging words in the maelstroms she masquerades as poetry. Her poetry has previously been published in Figroot Press & her fickle muse can often be found wandering on tumblr.

WHERE TO FIND C.A. SCHEHERAZADE: tumblr

+BOOKS +POETRY PRIZE +CONTACT


POETS IN MORSE CODE explores the role of interpretation in storytelling. By incorporating Morse Code, one of the most widely used and recognized ciphers in existence, Saiterux juxtaposes lines of poetry against photographs and technical illustrations of flora & fauna from the early days of scientific exploration. Through the text and image pairings, the illustrations lean into the abstract elements of a story, recognizing that storytelling depends on the written word as well as the imagination, experiences, and knowledge each reader brings to the occasion. More from Saiterux